Category: религия

Иран - напутствие путешественникам и путешественницам

Оригинал взят у sajjadi в Иран - напутствие путешественникам и путешественницам
Originally posted by sanyok_by at http://sanyok-by.livejournal.com/3496.html

Отрывок из книги Александра Козловского "Незабываемый Иран"
Фотографии Л.Петрова

Книга III. Незабываемый Иран.
Отрывок из моей книги: "Незабываемый Иран". Полный текст с картинками здесь: http://sanyok-belarus.narod.ru/iran

Приезжайте на Восток и будьте там гостем. Наслаждайтесь и учитесь у принимающих Вас людей простым (!) человеческим ценностям – дружелюбию, гостеприимству, доверию и честности. И пусть один раз вы попадете в Иран, и пусть в такси за вас заплатит незнакомый человек раньше, чем вы успеете спросить, сколько стоит проезд, в городе пусть Вас возьмут за руку, переведут через дорогу, найдут нужный Вам автобус и оплатят Ваш билет. Пусть когда-нибудь вы спросите дорогу в гостиницу, а незнакомый человек пригласит Вас к себе домой, и Вам приготовят вкусный ужин, а на все Ваши ««ме́рси» ласково будут отвечать «хаи́ш микона́м». И пусть на прощание Вам будут дарить подарки и вслед разольют воду из кувшина, и так будут прощаться с Вами, что потекут слезы. А когда Вас будут переполнять чувства гостеприимства, внимания, любви и заботы, возвращайтесь домой, возвращайтесь, чтобы поделиться со своими близкими и окружающими той любовью, доверием и дружбой, которую Вы чувствовали там, когда Вы были в Иране.

Мне хочется выразить благодарность всем людям, которые помогали мне в течение почти шести месяцев моего путешествия. Едва ли хватит страниц, чтобы перечислить их имена, многие из которых я уже забыл. Но, несомненно, я помню самих людей, помню их дружелюбие и искренне благодарю их за те моменты, когда я был по-настоящему счастлив. Я хочу сказать огромное человеческое спасибо (чох саго́л, кхе́йли мотшаке́ррам, рахма́т) всем тем, кто сделал мое путешествие на Восток настоящей сказкой. Меня переполняет чувство бескрайней благодарности. Желаю вам крепкого здоровья, семейного благополучия, и пусть Аллах ниспошлет на вас милость свою, пусть вы и ваши семьи живут счастливо!

Вступление.

Эта глава включает несколько разделов и отражает мою личную точку зрения и собственные впечатления. Если Вы хотите получить объективное представление об Иране и сделать свой вывод, прочитайте мои следующие рассказы, в которых вы найдете диалоги с местными жителями. Во время беседы я старался быть максимально объективным и сдержанным в оценке, задавал много вопросов и внимательно слушал. Я очень рад, что мне удалось ознакомиться с разными точками зрения и предоставить их Вам. Комментируйте, оставляйте свои отзывы, для меня это очень важно. Желаю приятного прочтения.

Иран - очень необычная страна хотя бы уже тем, как мало мы про нее знаем. До поездки мои знания об этой стране ограничивались в основном впечатлениями от политических репортажей по телевидению.
Я думал, что иранцы пишут и разговаривают на арабском и молятся своему богу, которого называют Аллахом. Женщины ходят в парандже черного цвета, которое закрывает лицо, оставляя лишь прорезь для глаз. Еще я знал, что там очень строгие законы, и даже зарубежным туристкам нужно ходить в парандже. Мне казалось, женщинам особенно опасно было ехать в эту страну, потому что они могут попасть в рабство.
Из репортажей мне стало известно, что Иран разрабатывает ядерное оружие, и чтобы этого не допустить другие страны постоянно вводят против него санкции. В Иране живут террористы, которых спонсируются иранским правительством, поэтому Джордж Буш назвал эту страну «Осью Зла». В-общем, Иран ассоциировался с неблагополучной и небезопасной страной.

Однако после путешествия по Ирану мои взгляды кардинально изменились. Как я и предполагал, все опасности были крайне преувеличены, а многие вещи оказались на деле совсем не такими, как мы привыкли о них думать.
Оказалось, что иранцы пишут и разговаривают они на фарси (персидском языке), алфавит которого создан на основе арабского письма и дополнен несколькими другими знаками, читается справа налево. Молятся они тому же Богу, что и христиане, но называют его по-арабски – Аллах, иногда используют персидское слово «Кхо́да» (Бог).
Женщины в Иране не носят паранджу, по закону они обязаны носить платок, закрывающий волосы, и плащ, скрывающий фигуру. Лицо обычно оставляют открытым. Любая женщина, даже если она приехала из другой страны, должна соблюдать этот закон. Иностранцу также как и местному населению нельзя провозить в Иран алкоголь и употреблять его.
Несмотря на обидное название «Ось Зла» эта страна остается достаточно безопасной. Здесь никогда не жили и не обучались террористы, здесь не выращивают опиум и не делают контрабандное оружие, сравните с соседними странами, такими как Пакистан и Афганистан, а последняя война закончилась 25 лет назад. К тому же Иран обладает крупнейшими запасами газа и нефти, и некоторые страны очень заинтересованы в том, чтобы разыграть его запасы по сценарию с Ираком.

Из моих писем во время поездки:
« Иран - безумная страна, я не хочу отсюда уезжать, какие здесь такие классные люди»,
«Здесь классно. В первую очередь люди. Тебе бы здесь понравилось»,
«Иран - это лучшая страна для туристов из всех, которых я видел!»

Для краткого ознакомления с этой страной рекомендую послушать песню Вадима Захарова «Я в первый раз попал в Иран» из его цикла Иранский дневник. Текст очень емкий и талантливый, мне больше нравится акустическая версия, на которую даю ссылку.




Комментарии к песне:
1. «У них и год совсем другой» - по иранскому календарю сейчас 1390 год (по данным на 2011 г н.э.).
2. «У них тут в пятницу зачем-то воскресенье!» – пятница является единственным выходным в неделю.
3. «Нигде не встретишь алкашей» - употребление алкоголя запрещено и преследуется уголовно.
4. «И пишут задом наперед» - Пишут на фарси справа-налево.
5. «То тут конечно скажут все «Хейли мамнум» – с фарси «большое спасибо».
6. «Ведь если вдруг меня с гитарою застанут» - в Иране запрещено играть на гитаре.
7. «Недолго угодить в «зиндан» – с фарси «тюрьма».
8. «И у меня «мошкелий» без того хватает» – с фарси «мошке́ль» переводится как  «проблема».
9. «А их Аллах еще и сало запрещает» – ислам запрещает употреблять в пищу свинину.
Collapse )

Ещё одна удивительная история о поездке в Иран здесь... http://3ebpa.livejournal.com/98738.html

Промо видео клипп о современном Иране здесь...  http://www.youtube.com/watch?v=dOVd3KyHFTc
--

Харбинско-китайское историческое общество в Австралии о посещении Маньчжурии

Отчет Харбинско-китайскому историческому обществу (Австралия) о посещении Китая в период с 25 мая по 5 июня 2010 г.

Работу по решению вопросов, связанных с захоронениями наших предков, по изучению современного положения православия в Китае мы начали активно вести с 2002 г. Китайские власти сначала просто игнорировали наши запросы, а затем заняли следующую позицию:  «Во время русско-японской войны 1904-05 гг. Япония и Россия  были двумя соперничающими империалистическими державами, которые находились на китайской территории с целью раздела сфер влияния.  Они принесли много страданий и унижений китайскому народу.  Это было оскорбление национальных чувств китайского народа».

Россия всё же приложила кое-какие усилия по обустройству кладбищ, но только по захоронениям  красноармейцев, погибших при освобождении Маньчжурии от японцев в 1945 г. и в результате корейской войны 1953 г. Забытыми остались герои русско-японской войны, патриоты гражданской войны, строители / служащие КВЖД, а также русские гражданские захоронения по всей полосе отчуждения линии железной дороги.

Стремительное развитие северо-востока Китая, благодаря КВЖД, привело к тому, что кладбища, расположенные на окраинах поселений, оказались в центрах разросшихся городов.  Большинство наших кладбищ, в лучшем случае превратились в парки, а зачастую территории были просто использованы под строительство зданий...

Collapse )

...Наше посещение Китая мы считаем весьма продуктивным и благодарим Чрезвычайного и Полномочного Посла РФ в  КНР Сергея Сергеевича Разова и всех вышеупомянутых за их помощь. Благодарим также и Представителя Министерства обороны РФ по ведению военно-мемориальной работы в КНР Владимира Ивановича Кожемяко за его участие в подготовке нашего визита, но, к сожалению,  не сумевшего сопутствовать нам ввиду срочной работы в Синьцзяне. Будем внимательно следить за ожидаемым прогрессом и всегда готовы принять участие в переговорах.

Игорь и Алла Савицкие
Харбинско-китайское историческое общество (июнь 2010 г.)